domingo, 2 de junio de 2013

95. Cuento: El pequeño héroe de Holanda.

 

image

JUNIO

Proviene de “iunius” porque los romanos dedicaron este mes a su diosa Juno, protectora de la mujer, diosa del hogar. Este mes tiene 30 días.

Junio claro y fresquito para todos bendito.

El pequeño héroe de Holanda. Holanda es un país cuyas tierras se encuentran bajo el nivel del mar. Unas gruesas paredes llamadas diques impiden que las aguas del mar del Norte penetren tierra adentro y lo inunden todo. Durante siglos los holandeses han trabajado duro para mantener la seguridad de los muros y así conservar su país seco y a salvo. Hasta los niños más pequeños saben que los diques deben estar vigilados permanentemente porque un agujero del tamaño de un dedo puede ser muy peligroso.

Hace muchos años vivía en Holanda un muchacho llamado Peter. Su padre era uno de esos trabajadores que controlan las esclusas, es decir, las compuertas de los diques. Las abría y las cerraba para que los barcos pudieran pasar de los canales al ancho mar.

Una tarde de principios de otoño, cuando Peter contaba ocho años, su madre le llamó mientras jugaba.

— ¡Ven, Peter! —le dijo—. Cruza el dique y lleva estos pasteles a tu amigo, el hombre ciego. Si te apresuras y no te entretienes jugando, estarás de vuelta antes de que oscurezca.

Al chico le alegró mucho ese recado y partió con el corazón alegre. Se quedó un rato con el ciego, le contó los detalles de su paseo por el dique y le habló del sol, las flores y los barcos que navegan por el mar. De repente recordó que su madre deseaba que volviera antes del anochecer, se despidió de su amigo y emprendió el regreso.

Caminando por el borde del canal, observó que la lluvia había hecho subir el nivel de las aguas, que golpeaban el lado del dique. Entonces se acordó de su padre y de las compuertas.

Me alegro de que sean fuertes —se dijo a sí mismo—. Si se abrieran, ¿qué sería de nosotros? Estos hermosos campos quedarían anegados. Papá siempre habla de las “aguas furiosas”. Supongo que cree que están enfadadas con él por mantenerlas a raya tanto tiempo.

De regreso, se paraba de vez en cuando a recoger las pequeñas y hermosas flores azules que crecían cerca del camino o a escuchar el suave corretear de los conejos sobre la hierba blanda. Y no podía evitar una sonrisa al pensar en su visita al pobre anciano que, ciego, tenía tan pocas satisfacciones y que tanto se alegraba siempre de su visita.
De pronto se dio cuenta de que el sol ya se ponía y que la oscuridad iba creciendo.

Mamá me estará esperando”, pensó, y empezó a correr hacia su casa.

Justo entonces oyó un ruido. ¡Era el sonido de un goteo! Se detuvo y miró hacia abajo. Había un pequeño agujero en el dique por el que fluía el agua.

A todo niño holandés le asusta pensar que se abra una grieta en el dique.

imagePeter en seguida se dio cuenta del peligro. Si el agua sale por un diminuto agujero, éste se iría ensanchando y todo el país se anegaría. Lanzó su ramo de flores, descendió hasta la base del dique e introdujo el dedo en el pequeño agujero.

¡El agua cesó de fluir!

— ¡Oh! —se dijo—. Las aguas furiosas no pueden pasar. Puedo contenerlas con mi dedo. Holanda no se inundará mientras yo esté aquí.

Al principio todo iba bien, pero el frío y la oscuridad no tardaron en aparecer. El muchacho no cesaba de gritar:

— ¡Venid, venid aquí! —chillaba. Pero nadie le oía ni acudía a ayudarle.

El frío se hizo más intenso, el brazo le dolía y lo sentía rígido y entumecido. Volvió a gritar:

— ¿Es que no va a venir nadie? ¡Mamá, mamá!

Su madre le había estado buscando ansiosamente por el camino del dique desde la puesta de sol repetidas veces, y finalmente había cerrado la puerta de la granja pensando que Peter se habría quedado a pasar la noche con su amigo ciego. Al día siguiente le daría una buena reprimenda por no haberle pedido permiso para dormir fuera de casa.

Peter trató de silbar, pero los dientes no paraban de castañetearle por el frío. Pensó en su hermano y en su hermana, que estarían bien calentitos en la cama, y en sus queridos papá y mamá.

No puedo dejar que se ahoguen —pensaba—. Debo permanecer aquí hasta que venga alguien, aunque tenga que quedarme toda la noche.”

La luna y las estrellas contemplaban al niño acurrucado sobre una roca al lado del dique. Tenía la cabeza inclinada y los ojos cerrados, pero no dormía, ya que de vez en cuando se frotaba la mano que detenía al mar embravecido.

Debo permanecer aquí como sea”, pensaba. Y allí se quedó toda la noche para que no entrara el agua.

Por la mañana temprano, un hombre que se dirigía a su trabajo por el dique oyó un gemido. Se inclinó sobre el borde y vio a un niño arrimado al lateral del gran muro.

— ¿Qué ocurre? —gritó—. ¿Te has hecho daño?

— ¡Estoy frenando el agua! —chillo Peter— ¡Avise que vengan todos rápidamente!

La alarma se extendió. La gente vino corriendo con palas y el agujeró no tardó en ser reparado.

Llevaron a Peter a casa de sus padres y pronto todo el pueblo se enteró de cómo, aquella noche, les había salvado la vida. Desde aquel día, nunca han olvidado al pequeño héroe de Holanda.

Fuente: William J. Bennett. El libro de las virtudes para niños. Barcelona, Ediciones B, 1996. Imagen del mes: colaboración de Albert L., Pineda del Mar.

LAS RECETAS DE LA ABUELA.

La gastronomía de las Islas Canarias está compuesta por los platos tradicionales del archipiélago canario y constituye un importante elemento de la identidad cultural de su pueblo. Se caracteriza por su sencillez, variedad, riqueza de ingredientes, producida por la fragmentación del territorio (pudiendo encontrarse en cada isla recetas diferenciadas), la variedad de los productos de la tierra y el mar de las islas, y su carácter ecléctico1, debido a los múltiples aportes culturales que ha recibido a lo largo de su historia,…

La gastronomía canaria está influida por otras cocinas, sobre todo por la herencia de los guanches y la influencia de la gastronomía latinoamericana, muy especialmente de la venezolana, país con el que el archipiélago ha tenido históricas relaciones humanas y culturales desde el Siglo XIX y especialmente a mediados del siglo XX. Por último, se encuentran reminiscencias de la gastronomía africana continental.

Según la teoría más aceptada, los guanches fueron un pueblo bereber que se desplazó a las islas con sus rebaños y cultivos, siendo la cebada el más importante.

El gofio, harina obtenida de la cebada tostada, era su alimento principal2. Este producto se ha mantenido en la gastronomía canaria como elemento fundamental de la misma, preparándose en muy diversas formas, y elaborándose a partir de distintos tipos de granos, como el trigo o el millo (maíz). Tradicionalmente, el gofio se portaba en un zurrón y se mezclaba con agua amasándose hasta lograr una pasta conocida como gofio amasado.

Los aborígenes canarios tenían en los productos cárnicos una parte importante de su dieta, fundamentalmente procedente de los rebaños de cabras y ovejas, así como del cerdo. Consumían también leche y manteca. Su dieta se completaba con productos recolectados, como los dátiles y ciertos tipos de higos, además de mariscos recogidos en las costas de las islas.

Se sabe que los romanos se acercaron a las costas de Canarias manteniendo esporádicos contactos con la población indígena, lo cual permitió la llegada de productos de otras zonas, como los higos y las aceitunas.

Tras la conquista castellana de finales del siglo XV, las islas se convirtieron en escala obligatoria para los viajes a América, provocándose la llegada masiva de comerciantes de ambos lados del Atlántico, que trajeron consigo sus costumbres culinarias. Entre ellas destacan las aportaciones de las gastronomías de la Península Ibérica, así como la importancia que cobraron en las islas las recetas elaboradas a partir de productos traídos de América, como la papa o el maíz (llamado en Canarias (y Salvador) millo, por influencia del portugués). (Maíz: proviene del taíno mahís. RAE).

La historia de Canarias en la época moderna y contemporánea ha estado marcada por la sucesión de distintos cultivos de exportación, en los que se ha ido basando la economía de las islas. Todas estas producciones han dejado su huella en la culinaria isleña. Es el caso del cultivo del azúcar de caña (con el que se elabora el ron o recetas típicas como el bienmesabe y las rapaduras), el cultivo de la vid o el plátano. Fuente: es.wikipedia.org

1) ecléctico, a (Del griego, elegir.). 3 Que adopta una actitud o modo de pensar moderado, conciliando lo más apropiado de diferentes doctrinas, estilos o sistemas. Como adjetivo: =conciliador, moderado. Gran Diccionario de la Lengua Española © Spes Editorial 2003.

2) El gofio,- trigo molido finamente, también era comida habitual en Cuba, mezclado con azúcar. Excelente alimento de pobres. El millo y el maíz son especies diferentes.

Receta Canaria de carne con papas.

imageIngredientes:

1 kilo (2.2 lb.) de carne de res.
1 kilo de papas, o más al gusto.
Agua suficiente para cubrir la carne.
4 cucharadas de aceite de oliva.
2 cebollas medianas.
4 dientes de ajo.
1 pimiento morrón.
1 vaso de 8 onzas de vino blanco.
1 ó 2 hojas de laurel.
1 cucharadita de pimentón. (Alertar a los alérgicos al pimentón)
1 cucharadita de azafrán de la tierra preferiblemente.
Sal al gusto.

Preparación:

1.-Se parte la carne en trozos pequeños y se dora en el mismo recipiente en que se va a guisar, añadiéndole el aceite, los ajos majados (machacados) y el resto de los ingredientes, a excepción de las patatas (papas) y el vino.

2.-Cuando esté dorada la carne se le añade el vino y agua suficiente para cubrirla hasta que esté blanda.

3.- Pelar las papas, pequeñas, para dejarlas enteras o se parten en cuadritos si son grandes.

4.-En una sartén, se fríen las papas, un poco o completa-mente, según se desee y se ponen con la carne, casi al final.

Se revuelven y se dejan sazonar una vez apagado el fuego.

Las papas también se pueden poner a cocer cuando la carne esté blanda sin freírlas.

Y, a disfrutar tu plato de carne con papas, ¡qué aproveche!

Fuente, receta modificada de: es.muycubanitraumas.blogspot.com

DEL HOGAR Y ALGO MÁS…

El alioli del catalán all-i-oli1 que significa “ajo y aceite”,2 ajolio en Aragón, ajo aceite en la zona castellano parlante de la Comunidad Valenciana, Murcia o Albacete. El ají-aceite o ajoaceite es una salsa típica de la gastronomía mediterránea (aragonesa, valenciana, balear, catalana, murciana, almeriense, granadina...) formada por la emulsión de aceite de oliva y ajo.3

imageSuele emplearse como condimento en algunos de los platos, en especial de preparaciones a base de pescado o marisco. A veces como una salsa servida por separado. Forma parte de las salsas a base de ajo. Es frecuente en regiones e islas del arco mediterráneo entre España, Francia e Italia.4Provenza (donde se denomina Le Grand Aïoli) o Liguria. En zonas de África se elabora una preparación muy similar denominada Toum. Entre estos platos podríamos citar el universal arroz a banda y su caldero que lo acompaña.

Por un lado su origen se remontaría a los tiempos de los romanos, quienes lo habrían obtenido de los egipcios y lo generalizaron por Italia y Sicilia.5 Los andalusíes, a su vez, lo habrían llevado hacia el norte, cuya receta se mantiene hoy en día, extendiéndose hacia Provenza e Islas Baleares. En su versión original consistía en un majado de ajos y aceite de oliva ligado hasta formar una crema. Incluso hay morteros cerámicos especiales para tal fin. es.wikipedia.org

Bosque Húmedo Biodiverso busca hacer visibles otras alternativas de desarrollo para las comunidades afro-colombianas. BBC. Foto: fondosdepantalla.biz.

imageQuizás la fruta del yogur que se comió esta mañana proviene de una de las regiones más ricas en biodiversidad del mundo pero, al mismo tiempo, una de las más pobres de Colombia. Y tal vez, pronto, el lápiz labial que adornará tantas bocas también contenga un poco de los bosques del Chocó, en el noroeste del país.

El proyecto Bosque Húmedo Biodiverso, una iniciativa que usa la pulpa de frutas de los bosques colombianos para su comercialización en los mercados internacionales, ha sido premiado por el programa internacional de Apoyo a Emprendedores para el Desarrollo Sostenible (SEED, por sus siglas en inglés).

La experiencia puede ser aplicada en otros países de América Latina dada la presencia de comunidades indígenas y negras,…. "En términos ambientales la iniciativa de Bosque Húmedo contribuye al manejo sostenible del bosque natural en territorios colectivos (…) En términos sociales permite el fortalecimiento y capacitación de las comunidades locales y (…) en términos económicos, la iniciativa crea una nueva fuente de ingresos familiares de un grupo de al menos 50 recolectores", le explicó a BBC Mundo, Jimena Puyana, oficial del Programa de Medio Ambiente del PNUD. (Territorios colectivos: son trabajados por la comunidad. No son propiedad privada).

POESÍA.
Ramón de Almagro. Nació en Buenos Aires en 1934. Actualmente, el poeta dedica tiempo completo a la escritura, publicación y venta de sus obras. Si desea ampliar su biografía, ver los-poetas.com, de donde les ofrecemos su bella y tierna poesía:

image

Me han tirado un beso esta mañana

Me han tirado un beso esta mañana,
me lo enviaron los labios de un niño,
y tú sabes cuanta sed hay en el alma,
de una simple muestra de cariño.

Me han tirado un beso esta mañana,
y mira cómo influyen estas cosas,
que mi aburrido día de semana,
de golpe... se pobló de mariposas.

PARA REFRESCAR.

image

Colaboración de Luis Z., Aranjuez, C. Madrid, España.

1) Va un señor al confesionario justo cuando el cura está comiendo.
Entonces el señor dice: He pecado.
Y el cura responde: No, e pollo.

2) Estaba un sacerdote celebrando una misa y dice: ¡Alabad, hermanos!
Y contesta una señora:
Y a planchad también, que dejé mucha ropa.

3) Un hombre llega a una Iglesia y le pregunta al padre:
¿Usted aparta las mujeres de la mala vida?
Y el padre le dice: Si, hijo.
Y el hombre le responde: ¡Entonces apárteme dos para el sábado!

Colaboración de Mª. Ángeles T., Barcelona, Catalunya, España.

Si este blog ha sido de su agrado recomiéndelo a sus amigos. Gracias. Yskra y Romel.

Información: los blogs mangoconarroz, mangoconarrozdos y mangoconarroztres se hacen sin intención de lucro. No percibimos ingresos por ellos. Sólo los creamos para intentar brindarle información y entretenimiento, del cual disfrutamos los editores. Gracias.

Colaboraciones y sugerencias en el buzón del blog.

Por razones de espacio, algunos textos de las fuentes han sido resumidos. Si desea leer completo el tema, debe ir al original o ir al vínculo al pie del texto. Han sido preservados los datos esenciales. Salvo que se especifique lo contrario, las negritas, itálicas, y subrayados son de los editores. El sentido de (…) y de … es indicar que se ha condensado el texto original. Los comentarios entre ( ) son del editor.

free counters

No hay comentarios:

Publicar un comentario