domingo, 15 de diciembre de 2013

123. Un mismo idioma, Navidades distintas.

image

Los Editores, con ésta hermosa Flor de Pascua, les deseamos mucha Salud, Paz, Felicidad y Prosperidad durante ese difícil Año 2014 que se avecina.

UN MISMO IDIOMA, NAVIDADES DISTINTAS. BBC. Más de 400 millones de personas en 20 países de Iberoamérica comparten un mismo idioma, pero en cuanto a la celebración de las Navidades, cada uno tiene su manera.

Patinatas, caganer, pan dulce, piñatas, cola de mono, novenas, la vieja Belén... Las tradiciones navideñas en la región no pueden ser más dispares, ¿las conoce todas?

image

Una patinata en el barrio de Chacao, en Caracas.

Venezuela: Patinata y gaitas: La patinata es una tradición venezolana que consiste en la organización de un evento en el que la gente se reúne para patinar por una calle o avenida.

En los últimos años se ha intentado rescatar esta práctica que consiste no solo en utilizar patines, patinetas, monopatines o bicicletas, sino que forma parte de una celebración navideña al aire libre. En la patinata se disfrutan de platos típicos navideños, como la hallaca (un tamal) y se entonan gaitas1. Las gaitas zulianas son un ritmo asociado con las festividades religiosas de la virgen de la Chiquinquirá en el estado de Zulia, que desde hace décadas son la música navideña por excelencia en el país.

Los aguinaldos, una expresión de música folclórica, son característicos de la región central de Venezuela y también típicos de Navidad.

imageMéxico: La noche de los rábanos. En Oaxaca, en el sur de México y uno de los estados más mágicos del país, la noche del 23 de diciembre está dedicada a los rábanos.

Decenas de agricultores y artesanos se reúnen en el Zócalo de Oaxaca de Juárez para mostrar sus tubérculos, tallados en forma de Portal de Belén, Virgen María o la mítica Guelaguetza2 de este rincón del sur mexicano.

El hortelano que presente la mejor figura se lleva un premio de US$1.000 y pasa a formar parte de la leyenda de una de las tradiciones navideñas más esperadas de Oaxaca,… Los rábanos se usan para artesanías navideñas en Oaxaca, México.

El concurso se celebra desde hace más de un siglo y tiene su origen en las artes de la horticultura y artesanía autóctona. La tradición viene de lejos: fueron monjes españoles los que trajeron los rábanos a la región, donde los sirvientes los tallaban para atraer a los compradores del mercado.

imageColombia: Novena de aguinaldos. En Colombia, la Navidad se celebra con un canto tradicional llamado novena, que tiene lugar cada noche desde el 16 de diciembre hasta el día de Navidad. La novena, una tradición familiar en Colombia.

Las novenas tienen sus orígenes en el catolicismo, y son cantos navideños o villancicos donde se celebra el nacimiento del niño Jesús. Se cree que la novena fue creada por Fray Fernando de Jesús Larrea, nacido en Quito en 1700, y quien después de su ordenación en 1725 fue predicador en Ecuador y Colombia.

Fray Fernando la escribió por petición de la fundadora del Colegio de La Enseñanza en Bogotá, doña Clemencia de Jesús Caycedo Vélez. La primera vez que se oyó una novena fue en Lima en 1788, pero su difusión se debe a la edición hecha en Santafé de Bogotá en 1807.

En Colombia tienen además típicos dulces navideños como los buñuelos y las natillas, que se hacen con leche y azúcar. Y los regalos los trae El Niño Dios.

imageEl pavo relleno es típico de Perú en Navidad.

Perú: Pavo relleno y fogatas en la playa. Los peruanos celebran la navidad de una forma muy parecida a como lo hacen los estadounidenses, con el pavo relleno como plato principal en las mesas peruanas.

Pero aquí la diferencia está en que el relleno suele ser de manzana. En el interior del país se sigue cocinando el lechón e incluso en algunos pueblos se prepara el cuy, un roedor asado con patatas y cebolla.

Algo muy particular de la cena navideña peruana es el chocolate caliente que se bebe luego del lechón, aunque para el brindis queda reservada un buen champaña. Otra de las diferencias con respecto al norte es que en Perú es verano y la gente suele hacer fogatas y acampadas en la playa, especialmente en su capital, Lima.

En algunos barrios también se hacen actuaciones en la calle y la gente sale con una maleta y da la vuelta a la manzana para que el siguiente año esté lleno de viajes.

imagePan dulce, primo hermano del panettone.

Argentina: Pan dulce. En todas las mesas argentinas en navidades suele haber un pan que todos los niños acostumbran desmenuzar para sacarle las frutas confitadas que tiene dentro.

El pan dulce es un tipo de panettone, que aunque es originariamente italiano hace ya tiempo que pasó a formar parte de la tradición gastronómica navideña argentina.

Después de la cena, donde es tradición el lechón (chancho, cerdo, gorrino), se brinda con champaña o sidra y se sirven los turrones, confites y frutas secas, como parte de la tradición que fue traída por inmigrantes españoles. El pan dulce se pone en la mesa como postre y en algunos hogares de ascendencia española también son muy comunes los mazapanes y polvorones.

imageGuatemala: Quema del diablo. La quema del diablo es una celebración típica guatemalteca.

Su origen parece ser más legendario que real y tiene su base en la fiesta de la Concepción. Ocurre cada 7 de Diciembre, a las 18 horas.

La fiesta consiste en sacar las cosas más viejas o gastadas que se encuentren en el hogar; con ello, se pretende hacer una limpieza. La mayoría de guatemaltecos juntan y queman periódicos usados durante todo el año.

La tradición demanda que al fuego del 7 de diciembre sean arrojados los vejestorios, símbolos de rencores, de envidias, de malas experiencias del año y de otras cosas que son "el diablo" y que hay que arrojar fuera de la casa (o del corazón) y entregar a las llamas.

En cuanto a tradiciones gastronómicas típicas del país, los tamales rojos son los protagonistas de la cena de Nochebuena, del desayuno de la Navidad, del almuerzo y a veces hasta de toda la semana, hasta llegar al primer día de enero.

imagePero no es el tamal rojo típico. Foto: fórmula mexicana.

Los tamales rojos de Navidad son más grandes y lujosos; llevan alcaparras, aceitunas, chile, pimiento y, si son tamales negros, se les agrega almendras, ciruelas y pasas. El ponche de frutas es la bebida tradicional por Navidad en las mesas de Guatemala.

España: Caganer, olentzero y turrones. El caganer es una figura de pesebre muy famosa en Navidad en Cataluña y la Comunidad Valenciana, en el este del país.

imageLos caganer suelen ser personajes famosos con los pantalones bajados haciendo sus necesidades. Tradicionalmente, el caganer era un campesino ataviado con la indumentaria tradicional catalana (faja y barretina).

Aunque en la mayor parte de España es Papá Noel el que trae los regalos a los niños en Navidad, en el País Vasco quien se encarga de esa misión es el Olentzero, un carbonero con el traje típico vasco.

Se cree que es originario de Lesaka, un pueblo de Navarra. En cuanto a la cena, en muchas regiones del país se incluyen pescados y langostinos como plato principal. Otras carnes navideñas son el pavo y la pularda (gallina muy joven), que se acompañan con ensaladas.

Quizás lo más exquisito de las navidades españolas son las mesas de dulces. A los tradicionales turrones hay que añadir mazapanes, peladillas, polvorones, y frutos secos. Otra particularidad, es la tradición de comerse 12 uvas junto con las 12 campanadas que redoblan en los relojes de las plazas principales de las ciudades y pueblos españoles, como el de la Puerta del Sol, en Madrid.

República Dominicana. La vieja Belén. En República Dominicana hay un personaje que le hace competencia a Papá Noel: la Vieja Belén.

imageLa vieja Belén trae regalos sencillos porque, debido a su edad, no puede acarrear regalos grandes.

Ella también trae regalos a los niños, especialmente a aquellos que recibieron poco o nada del Niño Jesús o de los Reyes Magos.

La vieja Belén deja los regalos el domingo después del Día de Reyes.

Sus regalos son más sencillos porque no tiene dinero y está muy viejita para cargar juguetes pesados. Todo indica que es una tradición que llevaron los italianos a la isla porque hay un personaje en Italia parecido a la Vieja Belén, la Befana.

A pesar de que en los últimos años esta tradición se ha ido perdiendo, todavía son muchas las familias dominicanas que consideran importante que se mantenga a la vieja Belén como parte de la Navidad.

imageChile: Cola de mono y pan de pascua. En Chile la bebida popular navideña, exclusiva del país, es la cola de mono, un cóctel hecho con aguardiente, leche, café, azúcar y canela. Se suele consumir acompañado del pan de pascua, un pan parecido al panettone italiano y al pan dulce argentino.

Una de las teorías que explican el nombre de la bebida se refiere a unas botellas en las que habría sido envasada en sus orígenes. Estas eran botellas de Anís del Mono, cuya etiqueta mostraba un mono con una larga cola. La tradicional cola de mono se suele acompañar con el pan de pascua.

Otra de las peculiaridades navideñas en Chile es que los regalos los trae el Viejo Pascuero, nombre que le dan en al país a Papá Noel. Al igual que en el resto de Latinoamérica, en Chile en Navidad hace calor, por eso el 25 el almuerzo tiene como postre helado. Para celebrar en Año Nuevo mucha gente acude a ver el espectáculo de fuegos artificiales en la Bahía de Valparaíso. Fuente:

http://www.bbc.co.uk/mundo/noticias/2011/12/111221_navidad_paises_la_ar.shtml

1. Gaita: Aunque este género se ha extendido a otras regiones, hallándose variantes en la región Oriental del país, la gaita de origen zuliano es la más difundida y popular. A la gaita zuliana también se le conoce como “gaita de furro”, por el protagonismo del furruco como instrumento acompañante. Los grupos de gaitas son conformados por hombres y mujeres. Sus temas musicales van desde canto de amor, veneración a la virgen y algunos santos, hasta temas jocosos. tumundoescolar.net

2. Guelaguetza es un vocablo zapoteco que significa “dar, regalar o compartir” y el festejo se remonta a los ritos paganos que los guerreros aztecas, asentados en el Cerro del Fortín, realizaban en honor a Centéotl, la diosa del maíz, solicitándole y agradeciendo que la siembra produjera abundantes cosechas. Con la llegada de los conquistadores españoles, esta costumbre de sacrificios y alabanzas fue adaptada a la celebración de la Virgen del Carmen, y por ello se realiza el lunes siguiente del 16 de julio, según las costumbres católicas. mexicoproduce.mx

LAS RECETAS DE LA ABUELA.

La primera sociedad que consumió buñuelos fue la morisca. Sus ciudadanos, gente de medios humildes, que habitaban los territorios del Sur de la península ibérica y ocupaban puestos de trabajo de baja categoría, desempeñaban también el oficio de vendedores ambulantes de buñuelos. En Sevilla y Granada, eran postre típico los buñuelos fritos en aceite cubiertos de miel. Por otro lado, esta especialidad fue adoptada por los gitanos tras la expulsión morisca y perpetuada hasta la actualidad.

El buñuelo es una masa de harina que se fríe en abundante aceite. La masa de harina puede mezclarse con agua, leche, huevo o levadura. Pueden llevar un relleno que puede ser dulce o salado, por ejemplo manzana o pescado. Es una preparación muy antigua de la comida mediterránea.1

En algunos países de América Latina, como Colombia, Cuba, Ecuador y México, los buñuelos forman parte de la cena de Navidad, junto a las natillas. En Colombia, por ejemplo, se suele unir una medida de queso fresco molido, huevos, almidón de maíz (o maicena) con un poco de almidón de yuca y azúcar. Todos estos ingredientes se mezclan y se fríen, hasta dorarlos. En Cuba es costumbre confeccionarlos con la masa de la yuca. Son dulces típicos en celebraciones señaladas, como el Día de Todos los Santos, Pascua o las Fallas de Valencia (España).

Hay un tipo de buñuelos, en forma de bola y especialmente ligeros, que se llaman buñuelos de viento, por su ligereza y porque suelen tener grandes burbujas de aire en su interior. Es habitual aprovechar el hueco para rellenarlos de crema, en cuyo caso se llaman buñuelos de crema. Otros buñuelos sin crema son, por ejemplo, los buñuelos del Ampurdán, que tienen forma de anillo. En Cataluña, en Valencia y en las islas Baleares hay muchos tipos de buñuelos dulces asociados a diferentes fiestas; algunos pueden incluir en su masa patata (papa), boniato (batata), queso, higos secos, etcétera. En otras regiones españolas se hacen porras y churros, además de buñuelos. Otra pasta frita típica de Pascua en España son las flores.

Además de estos buñuelos dulces, en la península ibérica es muy frecuente hacer buñuelos salados; los más frecuentes son los buñuelos de bacalao, aunque se pueden hacer de gambas (camarones) u otros pescados, y los de verduras, generalmente de berenjena, de calabacín o de otros ingredientes. En Guaranda, Ecuador, se preparan como una especie de pan, hechos con las yemas de huevos se sirven fríos acompañados de miel hecha con panela proveniente de la caña de azúcar.

Buñuelos a la criolla. (Cocina cubana)

image

Ingredientes:
1 yuca mediana= ¼ Kg de harina de trigo.
1 boniato (batata) mediano= ⅛ Kg de harina de trigo.
1 malanga mediana= ⅛ Kg harina de trigo.
¾ taza de agua.
½ cucharadita de anís en grano.
1 ramita de canela.
2 huevos.
1½ tazas de harina de trigo.
2 cucharaditas de vino seco.
1 taza de azúcar morena.
1 cucharada de jugo de limón.
Aceite suficiente para freír.

Nota: Si no encontramos en el mercado cualquiera de las viandas, es decir la yuca, el boniato o la malanga, se pueden sustituir por harina de trigo, en las cantidades expresadas en los ingredientes.

Preparación:

1.-Cocina las viandas (peladas) por separado, sin que se ablanden demasiado. Déjalas refrescar y pásalas por la máquina de moler.
2.-Cocina el anís y la canela en ¼ taza de agua. Redúcelos hasta obtener una cucharadita de este cocimiento y déjalo refrescar; únelo con el puré de viandas, los huevos batidos, la harina de trigo y el vino seco.
3.-Amásalo todo y dale la forma de números ocho u otra que prefieras.
4.-.Prepara un almíbar con el resto del agua, el azúcar y el jugo de limón y déjala refrescar.
5.-Fríe los buñuelos en el aceite bien caliente. Déjalos enfriar y cúbrelos con el almíbar (también puedes utilizar miel de abejas o comerlos con dulce de coco rallado). Fuente; receta modificada de: .radiorebelde.cu

POESÍA.
Gisela Galimi nació en Lobos, provincia de Buenos Aires, en 1968. Es poeta y profesora del taller de Comunicación Oral y Escrita de la Facultad de Ciencias Económicas de la Universidad de Palermo. A los 16 años ganó el premio Givre, de la poesía joven. Fuente: los-poetas.com, foto mundopoesia.com

image

Poesía

Si la poesía es agua clara,
dulce caricia a los sentidos,
quimera y ronda
sueño azul de rima y ritmo,
entonces
ya no soy
poesía.
Pero si es lengua
y sangre,
y grito,
y pozo,
y llamarada.
Si es aquelarre de palabras
que liberan del hechizo,
entonces más que nunca
soy poeta.
Aunque mis versos
no me reconozcan.

PARA REFRESCAR.

1. Este vídeo lo lleva al Campeonato Mundial de Nado Sincronizado 2013. Entre otras once bellezas, verá la construcción de un “casteller” acuático catalán. No tiene desperdicio. Colaboración de Albert L., Pineda del Mar, Barcelona, Cataluña, España. (Tengo la impresión que fue publicado en otra ocasión. Si es así, excusas y, de todas formas, disfrútelo una vez más. Feliz Año.)

http://youtu.be/k8Q7gQvbZVM

image2. Cuando abra el vínculo tendrá una agradable sorpresa musical con André Reiu en México y 11 vídeos más.  También es de Albert L.

http://www.youtube.com/watch_popup?feature=player_detailpage&v=1cpUSwQj57M

Si este blog ha sido de su agrado recomiéndelo a sus amigos. Gracias. Yskra y Romel.

Información: los blogs mangoconarroz, mangoconarrozdos y mangoconarroztres se hacen sin intención de lucro. No percibimos ingresos por ellos. Sólo los creamos para intentar brindarle información y entretenimiento, del cual disfrutamos los editores. Colaboraciones y sugerencias en el buzón del blog. Gracias.

Por razones de espacio, algunos textos de las fuentes han sido resumidos. Si desea leer completo el tema, debe ir al original o ir al vínculo al pie del texto. Han sido preservados los datos esenciales. Salvo que se especifique lo contrario, las negritas, itálicas, y subrayados son de los editores. El sentido de (…) y de … es indicar que se ha condensado el texto original. Los comentarios entre [ ] son del editor.

free counters

No hay comentarios:

Publicar un comentario