Colaboración de Albert L., Pineda del Mar, Catalunya, España.
CUENTO: Así es la vida.
Cuento Popular español anónimo:
“En una aldea había un anciano muy pobre, pero hasta los reyes lo envidiaban porque poseía un hermoso caballo blanco.
Los reyes le ofrecieron cantidades fabulosas por el caballo, pero el hombre decía:
“Para mí, él no es un caballo, es una persona. ¿Y cómo se puede vender a una persona, a un amigo?” Era un hombre pobre pero nunca vendió su caballo.
Una mañana descubrió que el caballo ya no estaba en el establo. Todo el pueblo se reunió diciendo:
-Viejo estúpido. Sabíamos que algún día te robarían tu caballo. Hubiera sido mejor que lo vendieras. ¡Qué desgracia!
-No lleven las cosas tan lejos -dijo el viejo-. Simplemente digan que el caballo no estaba en el establo. Este es el hecho, todo lo demás es su propio juicio. Si es una desgracia o una suerte, yo no lo sé, porque esto apenas es un fragmento. ¿Quién sabe lo que va a suceder mañana?
La gente se rió del viejo. Ellos siempre habían sabido que estaba un poco loco. Pero después de 15 días, una noche el caballo regresó. No había sido robado, se había escapado. Y no sólo eso, sino que trajo consigo una docena de caballos salvajes.
De nuevo se reunió la gente diciendo:
Tenías razón, viejo. No fue una desgracia sino una verdadera suerte.
De nuevo están yendo demasiado lejos -dijo el viejo-. Digan sólo que el caballo ha vuelto… ¿quién sabe si es una suerte o no? Es sólo un fragmento. Están leyendo apenas una palabra en una oración. ¿Cómo pueden juzgar el libro entero?
Esta vez la gente no pudo decir mucho más, pero por dentro sabían que no estaban equivocados. Habían llegado doce caballos hermosos…
El viejo tenía un hijo que comenzó a entrenar a los caballos. Una semana más tarde se cayó de un caballo y se rompió una pierna, quedándose cojo. La gente volvió a reunirse y a juzgar:
-De nuevo tuviste razón -dijeron-. Era una desgracia. Tu único hijo ha perdido el uso de su pierna y a tu edad él era tu único sostén. Ahora estás más pobre que nunca.
-Están obsesionados con juzgar -dijo el viejo-. No vayan tan lejos, sólo digan que mi hijo se ha roto una de las dos piernas. Nadie sabe si es una desgracia o una fortuna. La vida viene en fragmentos y nunca se nos da más que esto.
Sucedió que pocas semanas después el país entró en guerra y todos los jóvenes del pueblo eran llevados por la fuerza al ejército. Sólo se salvó el hijo del viejo porque estaba lisiado. El pueblo entero lloraba y se quejaba porque era una guerra perdida de antemano y sabían que la mayoría de los jóvenes no volverían.
-Tenías razón, viejo, era una fortuna. Aunque tullido, tu hijo aún está contigo. Los nuestros se han ido para siempre.
-Siguen juzgando -dijo el viejo-. Nadie sabe. Sólo digan que sus hijos han sido obligados a unirse al ejército y que mi hijo no ha sido obligado. Sólo Dios sabe si es una desgracia o una suerte que así suceda.
No juzgues o jamás serás uno con el todo. Te quedarás obsesionado con fragmentos, sacarás conclusiones de pequeñas cosas. Una vez que juzgas, has dejado de crecer.
Fuente: cantardebardo.wordpress.com
LAS RECETAS DE LA ABUELA.
La gastronomía de Suecia (en sueco: Svenska köket) es muy similar a la gastronomía de Dinamarca o de Noruega. Se la considera simple, abunda en platos con diferentes tipos de pescados, patatas, coles y nabos como ingredientes predominantes. El plato más conocido de la cocina sueca son las köttbullar, que son albóndigas, a menudo recubiertas de salsa marrón o mermelada de arándano rojo (servidas con frecuencia en los establecimientos de IKEA).
Una albóndiga es una bola de carne picada, generalmente de res y a veces de pescado mezclada con huevos y diversos condimentos, tales como perejil, comino, etcétera; aunque también hay una variable vegetariana hecha a base de seitán. La albóndiga es tan popular en las diferentes gastronomías y tiene tantas recetas que resulta ser un hiperónimo acerca de un alimento.
La palabra albóndiga es término procedente del árabe al-bunduqa, “la bola”. Los árabes enseñaron a los europeos a preparar este guiso de bolas de carne. El historiador granadino Luis del Mármol documenta el término en su Descripción general de África (1573): “Venden fideos, almojábanas y albóndigas hechas de carne picada con especias y fritas en aceite”. El seitán es un preparado alimenticio a base de gluten de trigo. (…)
El diccionario oficial de la lengua española da entrada tanto a albóndiga como almóndiga, aunque esta última forma se considera incorrecta y de uso vulgar, recomendándose la forma original. Fuente: es.wikipedia.org
Albóndigas al estilo de Suecia.
Ingredientes:
1 kg = 2 lb de carne picada de res.
100 gr = menos de ⅛ kg. de carne picada de cerdo.
1 papa cruda rallada.
1 cebolla picada.
1 huevo.
1 ½ taza de caldo de verduras.
1 taza de crema de leche.
1 ½ taza de leche.
½ taza de pan rallado.
½ taza de harina de trigo.
½ taza de queso rallado.
1 cdta. de especies molidas.
Sal y pimienta al gusto.
Preparación:
1.-Mezclar en un bol ambas carnes junto con el huevo.
2.-Poner en otro bol el queso, el pan, la papa cruda, todo rallado y la leche.
3.-Mezclar estos ingredientes y agregar la carne picada. Condimentar al gusto.
4.-Agregar la cebolla picada (previamente cocida en aceite).
5.-Dar forma de albóndigas a la preparación con las manos enharinadas para que no se peguen.
6.-Dorar las albóndigas en (manteca o aceite) y acomodarlas en una fuente para horno.
7.-Poner el caldo de verduras en un sartén, remover el fondo, agregar la harina previamente disuelta en un poco de agua, mezclar, agregar la crema y echar esta salsa sobre las albóndigas.
8.-Hornear durante 10 minutos a fuego medio.
Receta modificada de recetasrecetas.com, Foto: estocolmo.org
DEL HOGAR Y ALGO MÁS…
La espinaca (Spinacia oleracea) es una planta anual, (…), cultivada como verdura por sus hojas comestibles, grandes y de color verde muy oscuro. Su cultivo se realiza durante todo el año y se puede consumir fresca, cocida o frita. En la actualidad es una de las verduras que más habitualmente se encuentran congeladas.
Es rica en vitaminas A y E, yodo y varios antioxidantes. También contiene bastante ácido oxálico, por lo que se ha de consumir con moderación. De hecho, el hierro de la espinaca no se absorbe bien porque está tiene mucho ácido oxálico y éste hace insoluble al hierro.
Fue cultivada por primera vez en Persia y de ahí deriva su nombre: Esfenaj. Los árabes la introdujeron en España hacia el siglo XI y se extendió por toda Europa alrededor del s. XV.
Un mito muy extendido sobre las espinacas es que son muy ricas en hierro. De hecho, se hizo una serie para fomentar su consumo. En ella Popeye consumía una lata de espinacas que le daba una fuerza sobrenatural.
El origen de esta equivocación está en un error del científico E. Von Wolf (1870), que multiplicó por 10 la cantidad de hierro al errar en la colocación de una coma. Hoy día se sabe que, en general, las otras plantas comestibles contienen niveles de hierro similar o incluso superior a la espinaca, como es el perejil, semillas de sésamo, acelgas, berza, col, y la mayoría de verduras de hoja verde oscura.
De todos modos, aunque las espinacas tengan poco hierro (los garbanzos y las lentejas tienen más) y éste no sea fácilmente asimilable, las espinacas siguen siendo un alimento muy aconsejable. Fuente: es.wikipedia.org; foto: fichas.infojardin.com
POESIA
Ramón Emeterio Betances Alacán, nació en Cabo Rojo, Puerto Rico, el 8 de abril de 1827. Murió en Neuilly-sur-Seine, Île-de-France, Francia, 16 de septiembre de 1898) fue un independentista puertorriqueño. El principal artífice de la insurrección armada conocida como el Grito de Lares y es considerado el padre del movimiento de la independencia puertorriqueña. Dado que el Grito galvanizó un movimiento nacionalista creciente entre los puertorriqueños, Betances es también considerado el "Padre de la Patria" (puertorriqueña). Por sus obras de caridad a favor de los necesitados, también llegó a ser conocido como el "Médico de los Pobres". Además, fue oftalmólogo, higienista, poeta y novelista. Recomendamos leer su hermosa y extensa biografía en es.wikipedia.org; poesía de: ciudadseva.com;
Fotos de: elbuenobservadordelpueblo.blogspot.com y quetiempo.es
Plegaria al sol
Oh, sol, eterna luminaria,
riente en el nido y el portal
de los palacios, incendiaria
chispa que fulges inmortal!
¡oh, tú el del fuego innumerable,
que brillas en el universo
y traspasas la sombra insalvable
dando luz al cautivo allí inmerso!
qué bendices, fecundas y puedes
despertar al arbusto dormido;
que de lo alto, en redes de oro,
tienes los mundos suspendidos.
Tu esplendor dulce y bienhechor
crea calor, dilata el día;
pero no tiene, yo diría,
la fuerza de un rayo de amor.
PARA FREFRESCAR:
Explicación que no convence. Colaboración de Diana F., Caracas, Venezuela.
Cuando la vecina pasaba, el loro del peluquero siempre le gritaba sin piedad:
-¡"Buen día, putona"!
Hasta que un día ella no aguantó más y reclamó airadamente al peluquero, el cual, como modo de castigar al loro por su mala conducta, lo pintó de negro.
Al día siguiente la vecina pasó por la peluquería y el loro, ahora pintado de negro, no dijo absolutamente nada.
La mujer, triunfante, lo provocó: -“¿Ahora estás calladito, no?"
A lo que el loro, con aire de olímpico desprecio, respondió:
-"¡Cuando estoy de smoking no hablo con putas!"
Colaboración de Nelson L., Miami, Fla., EE.UU.
Aviso: Arrozconmangotres publicará un número especial para la generación nacida entre 1959 y 1985. Humorístico, satírico, real. ¡No se lo pierda! ¡Lo hará reír y, tal vez, llorar!
Si este blog ha sido de su agrado recomiéndelo a sus amigos. Gracias. Yskra y Romel.
Información: los blogs mangoconarroz, mangoconarrozdos y mangoconarroztres se hacen sin intención de lucro. No percibimos ingresos por ellos. Sólo los creamos para intentar brindarle información y entretenimiento, del cual disfrutamos los editores. Colaboraciones y sugerencias en el buzón del blog. Gracias.
Por razones de espacio, algunos textos de las fuentes han sido resumidos. Si desea leer completo el tema, debe ir al original o ir al vínculo al pie del texto. Han sido preservados los datos esenciales. Salvo que se especifique lo contrario, las negritas, itálicas, y subrayados son de los editores. El sentido de (…) y de … es indicar que se ha condensado el texto original. Los comentarios entre [ ] son del editor.
No hay comentarios:
Publicar un comentario