jueves, 2 de mayo de 2019

328. Personaje.

Lino Novás Calvo es uno de los más destacados narradores cubanos. También fue un periodista extraordinario. Nació en Grañas de Sor, provincia de La Coruña (España), el 24 de septiembre de 1903 y murió en la ciudad de Nueva York, el 24 de marzo de 1983.

A los siete años fue enviado, solo, a Cuba, a vivir con un tío materno. Trabajó como dependiente de fondas, mandadero, empleado de limpieza y de una fábrica de sombreros, carbonero y chófer de alquiler. Estudió inglés en una escuela nocturna.

Intentó también ser boxeador. En 1926 estuvo ocho meses en Nueva York, donde desempeñó diversas labores menores y pudo perfeccionar el inglés. De regreso a La Habana continuó trabajando como chófer de alquiler. En junio de 1931, como corresponsal del semanario Orbe (de la empresa editorial que publicaba el Diario de la Marina), va a España; pasa temporadas en Francia, visita Alemania. Como los envíos monetarios de Orbe no eran suficientes, realizó varias traducciones del inglés al español de obras de Aldous Huxley (Contrapunto), de D. H. Lawrence (Canguro) y de William Faulkner (Santuario). 

Colabora en la Revista de Occidente*, donde publica cerca de 20 colaboraciones, entre traducciones, reportajes geográficos e históricos y tres cuentos (“La luna de los ñáñigos”, retitulado luego como “La luna nona”, que daría nombre a su primer volumen de relatos en 1942; “Aquella noche salieron los muertos”, incluido en el mismo libro, y “En el cayo”, que con el título “El otro cayo” fue incluido en su segundo libro de cuentos, Cayo Canas, 1946). [*Fundada en 1923 por el filósofo José Ortega y Gasset, la Revista de Occidente se convirtió en referente de las vanguardias artísticas y literarias en España.]

En 1933 publicó, tras un arduo trabajo de investigación, y por encargo de la colección “Vidas extraordinarias”, de Espasa Calpe, la “autobiografía noveladaPedro Blanco, el negrero. En 1935 hizo un viaje a París que le permitió afianzar los conocimientos que había adquirido del idioma francés, y a su regreso a Madrid tradujo para Espasa Calpe, que junto con la argentina Sur, fueron las dos editoras para las que más trabajó como traductor, Los pequeños burgueses, de Honorato de Balzac. A comienzos de 1936 decidió trasladarse a Barcelona, donde continuó realizando labores como traductor y escribiendo para la prensa.

Publicó allí la noveleta [pequeña novela] Un experimento en el barrio chino. Regresa a Madrid a mediados de años, y el alzamiento militar de julio de ese año lo sorprendió en el norte de la península, mientras hacía un reportaje sobre las cárceles españolas. La Guerra Civil Española, en el orden psíquico, lo marcó para siempre. No pertenecía a ningún partido político, pero se colocó al lado de la República. En la Casa de la Cultura de Madrid fue acusado de haber publicado varios artículos en contra de los mineros asturianos, lo cual implicaba su fusilamiento inmediato. Al no poder presentar el denunciante la testificación probatoria, fue absuelto, pero el incidente conmovió su psiquis de manera definitiva.

En 1938 volvió a Barcelona y, ante la difícil situación por la que atravesaban las fuerzas republicanas, cruzó los Pirineos y llegó a París. Regresó a La Habana, en abril de 1939. Pasó a trabajar al periódico Hoy, órgano del Partido Socialista Popular; publicó el cuento “El comisario ciego” y la pieza teatral Los alzados del cuadrilátero. Poco después abandona el periódico Hoy, pasó a trabajar a la revista Ultra (1936-1947), donde realizó labores de traducción. En 1940 contrajo matrimonio con la periodista y poetisa Herminia del Portal. Compartió con José Antonio Portuondo y otros intelectuales el espacio radial “Hora Ultra de Cultura Popular”, y comenzó a colaborar en la revista Bohemia, de la que llega a ser jefe de información entre 1954 y 1960.

En 1942 recibió el premio de cuento “Hernández Catá”, por “Un dedo encima”, y publica su primer (y quizás más importante) libro de cuentos: La luna nona y otros cuentos, libro que en 1943 mereció el Premio Nacional que en ese género otorgaba el Ministerio de Educación.
El 19 de junio de 1944 nació su única hija, Himilce. Gana premios periodísticos (el “Enrique José Varona” por su artículo “Una América sin patitos feos”, aparecido en el periódico Información; el “Eduardo Varela Zequeira”, con el reportaje “Guerra de nervios en Santa Lucía”, que había aparecido en Bohemia. También apareció en forma de libro su cuento largo “No sé quién soy” (México, 1945) y en 1946 su segundo libro de cuentos: Cayo Canas, publicado en Buenos Aires y el cuento “En los traspatios”, editado en La Habana.

Deprimido, aislado, convencido de que en un país semicolonial el escritor es la última carta de la baraja, se dedica exclusivamente —salvo algunos intentos de cubanizar el cuento policial [Antecesor del Mario Conde de Leonardo Padura] — al periodismo, las traducciones y la docencia —profesor de francés en la Escuela Normal. En 1951 fue declarado inhabilitado para enseñar en la Escuela Normal por no tener el título que avalara sus conocimientos

Entonces Lino Novás Calvo vivió años difíciles. Aparte del impacto económico, experimentó un rudo golpe emocional que gravitó sobre él profundamente. A raíz de este hecho, matriculó en la Escuela de Idiomas anexa a la Universidad de La Habana y en 1955 concluyó sus estudios, aunque un poco antes había sido restituido a su cargo. Una de las pocas alegrías de esos años, particularmente en 1953, se la proporcionó la oportunidad de traducir al español, por primera vez, la novela de Ernest Hemingway El viejo y el mar (1952), que fue publicada por la revista Bohemia en el número correspondiente al 15 de marzo y posteriormente por la revista Life en su edición en español del 30 del propio mes. Esta traducción fue la única autorizada por Hemingway.

A finales de los años cincuenta, sin que su estado emocional hubiera sufrido variaciones notables, ya que síquicamente, sobre todo a partir de su regreso a Cuba en 1939, fue siempre un hombre atormentado y sujeto a fuertes crisis emocionales, logró alcanzar cierta estabilidad económica, a la que contribuyó el nombramiento de su esposa como directora de la revista Vanidades. Tras el triunfo de la Revolución en 1959 vio la luz en México su volumen de cuentos El otro cayo, que reúne piezas de La luna nona y otros cuentos y Cayo Canas. En octubre de 1959 fungió como jurado de cuento del primer concurso literario convocado por la Casa de las Américas.

A mediados de 1960 pidió asilo político en la Embajada de Colombia en Cuba. Viajó a Miami y posteriormente a la ciudad de Nueva York. Colaboró en varias publicaciones periódicas y, en 1967, fue nombrado profesor de Literatura Hispanoamericana en la Universidad de Syracuse, en el estado de Nueva York.

En 1970 publicó el libro Maneras de contar, donde reunió dieciocho cuentos, de los cuales trece fueron escritos –y algunos publicados en el exilio, en tanto que los restantes ya habían sido dados a conocer en sus libros anteriores. En 1973 sufrió un ataque cerebral del cual pudo recuperarse sustancialmente, aunque se vio obligado a retirarse de su cargo de profesor de la citada universidad. Sucesivas hemorragias cerebrales lo dejaron paralítico y sin posibilidades de hablar. Fuente y foto: https://www.literatura.us/lino/

[Para cerrar esta minibiografía, le ofrezco una reseña y comentarios de otro gran escritor y crítico cubano, Guillermo Cabrera Infante, la que podrá leer en el siguiente vínculo: La luna nona de Lino Novás También cuentos de Lino Novás Calvo.]

Es La luna nona, titulo remoto, publicada en Buenos Aires en 1942: es decir hace más de cuarenta años. Este volumen de cuentos es una obra maestra del género y cuando un día se escriba la historia definitiva del cuento en América se verá que Lino Novás está entre sus maestros: Horacio Quiroga, Borges, Felisberto Hernández, Juan Rulfo, Virgilio Piñera, Adolfo Bioy Casares para citarlos en orden cronológico. Lino Novás fue el primero que supo adaptar las técnicas narrativas americanas a una escritura verdaderamente cubana —y lo que es más, habanera”.

LAS RECETAS DE LA ABUELA.
La Gastronomía de la provincia de La Coruña es el conjunto de platos, preparaciones y costumbres culinarias de la provincia de La Coruña (Galicia). (1)​ Limita al norte y al oeste con el océano Atlántico. Es típica la empanada gallega que en cada provincia se elabora con el relleno característico del ingrediente más popular en ella, (en La Coruña se elabora con lamprea).(2)​ Las costas coruñesas son pródigas en pescados y mariscos. Entre los elementos de repostería coruñesa se encuentra como protagonista la tarta de Santiago. Otro de las verduras emblemáticas de la provincia son los pimientos del Padrón. Por sus tierras pasa la ruta jacobea, y es considerada fuente de transmisión de saber culinario. (3)​ La capital Santiago de Compostela se encuentra en la provincia.

CALDEREITA OURENSE.
 
Ingredientes:
4 rodajas de merluza y su cabeza.
4 rodajas de rape.
1 lubina pequeña.
1 salmonete.
2 cebollas.
4 patatas.
2 tomates maduros.
2 dientes de ajo.
150 gr de guisantes.
½ cda de pimentón dulce.
1 rama de perejil.
Sal y aceite de oliva (al gusto).
Caldo base de pescado para la caldereita.

1.-.-Comenzamos preparando el caldo que emplearemos después en el guiso. En una cazuela calentamos un chorrito de aceite de oliva virgen; añadimos una de las cebollas y uno de los dientes de ajo, ambos troceados.

2.-Sofreímos la verdura durante unos minutos, hasta que vemos que comienza a dorarse. Agregamos las cabezas de los pescados y el perejil.

3.-Cubrimos de agua y dejamos que se cocine el caldo de pescado durante 15 o 20 minutos. Reservamos.

Preparación:
1.-Cortamos la cebolla restante en juliana y el diente de ajo en daditos. Los doramos en una cazuela con un chorrito de aceite de oliva.

2.-Cuando la cebolla esté blandita añadimos los tomates pelados y troceados en dados pequeños. Cocinamos durante 15 minutos más removiendo de vez en cuando.

3.-Incorporamos las patatas peladas y cortadas en rodajas de 1 cm.

4.-Cubrimos con el caldo que tenemos reservado que previamente habremos colado. Salamos la mezcla y cocinamos 15 minutos.

5.-Agregamos el pimentón, removemos ligeramente; cuando comprobemos que las patatas están casi listas, vamos añadiendo el pescado que tendremos limpio, y troceado más los guisantes.

6.-Dejamos que se cocine el pescado durante 10 minutos y servimos bien caliente. ¡Y a disfrutarlo!

DEL HOGAR Y ALGO MÁS.
El té verde (…) es un tipo de Camellia sinensis que no ha sufrido una oxidación durante su procesado, a diferencia del té negro, ya que las hojas se recogen frescas y después de someterse al secado, se prensan, enrollan, trituran y finalmente se secan. El té verde supone entre una cuarta y una quinta parte del total de té producido mundialmente. Los principales países productores de té verde son China, Japón y Vietnam. (1)​ Se ha hecho más popular en Occidente, que tradicionalmente toma té negro.
Sus beneficios medicinales han sido descritos hace más de un milenio. El Kissa Yojoki, o Libro del Té, escrito por el prior Zen Eisai en 1191, describe cómo la bebida de té verde da efecto positivo en los cinco órganos vitales, especialmente el corazón. El libro discute sobre las cualidades medicinales del té verde incluyendo el disipado de los efectos nocivos del alcohol, actuando como estimulante, curando enfermedades de piel, apagando la sed, eliminando indigestiones, curando beriberi, previniendo la fatiga, mejorando las funciones urinarias y del cerebro. También en la Parte Uno explica las formas de las plantas de té, sus flores y sus hojas,… En la Parte Dos, el libro discute dosis específicas y métodos requeridos para enfermedades individuales. (5)

El té verde contiene importantes cantidades de L-teanina, una sustancia nootrópica y adaptogénica que potencia la actividad cognitiva, induciendo la neurogénesis adulta, y mejorando procesos cognitivos tales como memoria, atención, concentración y aprendizaje. (6,​7,​8,​9,​10,​11,​12,​13)​ El té verde reduciría el estrés y estimularía la producción de ondas alfa.

INFORMACIONES ÚTILES:
Controla la prediabetes El Mercurio de Tamaulipas. Por agencia. El diagnóstico de prediabetes puede ser alarmante; sin embargo, hay una serie de recomendaciones que contribuyen a mejorar el estilo de vida para facilitar su control.

El arroz blanco ligado a enfermedad crónica: diabetes tipo 2 Telemundo No es nuevo que los médicos alerten sobre el consumo del arroz blanco en la dieta diaria, pero sí la advertencia que han encontrado entre el consumo de esta comida y …

Lanzan en África la primera vacuna contra la malaria El Tiempo Latino. Se estima que el 40% de la población mundial está en riesgo y que anualmente mueren ...

Crean condón que cambia de color al detectar una ETS Telemundo. Jóvenes estudiantes e investigadores de la Academia Isaac Newton de Londres, crearon un condón capaz de detectar enfermedades de transmisión sexual (ETS)…

Mexicano crea vacuna experimental contra el VIH que se adelanta al ataque del virus lagranepoca. Un investigador mexicano diseñó una vacuna experimental para prevenir la infección (VIH). Max Medina Ramírez del Centro Médico Académico de la Universidad de Ámsterdam, Holanda,…

Cura para síndrome de "niño burbuja" con novedosa terapia génica Yahoo Finanzas España (Bloomberg) - Una terapia génica experimental ha curado a ocho bebés con el llamado síndrome de "niño burbuja",…

POESÍA.
Yibrán Jalil Yibrán. Nació en el Líbano el 6 de enero de 1883 y murió el 10 de abril de 1931. Fue un poeta, pintor, novelista y ensayista libanés. También es conocido como el poeta del exilio. (1) Fuente: es.wikipedia.org
 
Fuente: Slideshare Severo Catalina 5
PARA REFRESCAR.
Algunas profesiones suelen ser el blanco preferido de chistes mejores o peores, no siempre justificados. Lea estos sobre Doctores y pacientes.
1. Le dice un médico a otro: - A este señor hay que operarlo enseguida. -¿Qué tiene? - DINERO.

2. Se encuentra el paciente tendido en la cama, en la misma habitación su médico, abogado, esposa e hijos. Todos ellos esperando el suspiro final, cuando de repente el paciente se sienta, mira a su alrededor y dice: -Asesinos, ladrones, mal agradecidos y sinvergüenzas.
Se vuelve a acostar y entonces, el doctor, confundido, dice: -Yo creo que está mejorando. -¿Por qué lo dice, doctor?, pregunta la esposa. -Porque nos ha reconocido a todos.

3. El médico le advierte a su paciente, en tono muy enérgico:- En los próximos meses nada de fumar, nada de beber, nada de salir con mujeres nada de comer en restaurantes caros, y nada de viajes o vacaciones.- ¿Hasta que me recupere, doctor? -No, ¡hasta que me pague lo que me debe!

4. Estaban operando a un paciente, cuando entra un Doctor al quirófano y grita: -¡PAREN TODO Detengan el trasplante que ha habido un rechazo! -¿Un rechazo? -¿Del riñón, Doctor? -pregunta le enfermera- - ¡NO...! ¡Del cheque...! ¡No tiene fondos!

5. En el consultorio, el paciente le muestra a su médico el resultado de unos exámenes. El médico los analiza con cara de preocupación y le comenta con el paciente: -Vamos a tener que mandarle a hacer una plaquita. -¿De tórax, Doctor? -¡NO! De mármol.

1. Aftermovie André Rieu in Maastricht 2018. Este vínculo le permitirá disfrutar de muchos más conciertos del Maestro Rieu en YouTube. ¡Que lo disfrute!https://www.youtube.com/watch?v=qkkOgKl-D8M

2. Espectacular pareja: ella, muy mayor, deja con la boca abierta al Jurado Británico de Got Talent en 2014. Colaboración de Nelsón L. http://youtu.be/hjHnWz3EyHs

3. Una pareja de 17 años él y 15 ella, bailan en la División Nacional Juvenil 2012 Carolina Shag Dancing Championships. Por los movimientos espectaculares y la sincronización merecen volver a verlos. Colaboración de Nelson L.

En la parte superior derecha de este blog hay un encabezamiento “Pagina de Facebook”. Debajo está el vínculo a “Mangoconarrozdos”. Si da un clic aquí, lo lleva a un espacio donde puede dejar sus comentarios o expresar si le agrada el blog. Gracias. Yskra.
Próxima edición: 21 a 23 de mayo. Publicado: 2 de mayo.
El blog https://mangoconarrozdos.blogspot.com/ se hace sin ánimo de lucro. No percibimos ingresos por él. Sólo lo creamos para intentar brindarle información y entretenimiento. Por razones de espacio algunos textos han sido resumidos. Si desea leer completo el tema, debe ir al vínculo al pie del texto. Han sido preservados los datos esenciales. Salvo que se especifique lo contrario, las negritas, itálicas, y subrayados son del Editor. El sentido de (…) y de… es indicar que se ha condensado el original. Los comentarios entre [ ] son del Editor. Nuestros blogs son posibles por los servicios gratuitos de diferentes empresas internacionales de comunicación, los Alertas de Google y los boletines MedlinePlus. La Editora.
free counters

No hay comentarios:

Publicar un comentario