lunes, 1 de abril de 2013

86. Cuento: El Diablo y su abuela.

image

ABRIL. Deriva del latín “aprilis”, que a su vez proviene de “aprire” (abrir) porque en esta época, en Roma es primavera y comienza a desarrollarse la vegetación. Este mes tiene 30 días. Colaboración de Albert L.

En abril, aguas mil.

CUENTO: EL DIABLO Y SU ABUELA, DE LOS HERMANOS GRIM.

Hubo una gran guerra para la cual el Rey había reclutado muchas tropas. Pero como les pagaba muy poco, no podían vivir de ella, y tres hombres se concertaron para desertar. Imagen chiscos.net

imageDijo el uno a los otros:

-Si nos cogen, nos ahorcarán. ¿Cómo lo haremos?

Respondió el segundo:

-¿Ven aquel gran campo de trigo? Si nos ocultamos en él, nadie nos encontrará. El ejército no puede entrar allí, y mañana se marcha.

Metiéronse, pues, en el trigo; pero la tropa no se marchó, contra lo previsto, sino que continuó acampada por aquellos alrededores. Los desertores permanecieron ocultos durante dos días con sus noches; pero, al cabo, sintiéronse a punto de morir de hambre. Y si salían, su muerte era segura.

Dijéronse entonces. -¡De qué nos ha servido desertar, si también habremos de morir aquí miserablemente!

En esto llegó, volando por los aires y escupiendo fuego, un dragón que se posó junto a ellos y les preguntó por qué se habían ocultado allí.

Respondiéronle ellos:

-Somos soldados, y hemos desertado por lo escaso de la paga. Pero si continuamos aquí, moriremos de hambre; y si salimos, nos ahorcarán.
-Si están dispuestos a servirme por espacio de siete años -dijo el dragón-, los conduciré a través del ejército de manera que no sean vistos por nadie.

-No tenemos otra alternativa. Fuerza será que aceptemos, ­respondieron; y entonces el dragón los cogió con sus garras y, elevándolos en el aire, por encima del ejército, fue a depositarlos en el suelo, a gran distancia. Pero aquel dragón era el diablo en persona.

Dioles un latiguillo y les dijo: Háganlo restallar, y caerá tanto dinero como pidan. Podrán vivir como grandes señores, sostener caballos e ir en coche. Pero cuando hayan pasado los siete años, serán míos.

Y, sacando un libro y abriéndolo, los obligó a firmar en él.

-De todos modos -les dijo-, antes les plantearé un acertijo, y si son capaces de descifrarlo, quedarán libres, y ya ningún poder tendré sobre ustedes.

El dragón se alejó volando, y ellos, haciendo restallar el látigo, en seguida tuvieron dinero en abundancia. Encargaron lujosos vestidos y se fueron a correr mundo. En todas partes vivían en buena paz y alegría, tenían caballos y coches, comían y bebían, pero sin hacer nunca nada malo. Pasó el tiempo rápidamente, y cuando ya los siete años llegaban a su fin, dos de ellos empezaron a sentirse angustiados y temerosos. El tercero, en cambio, se lo tomaba a broma, diciendo:

-No teman, hermanos; yo no soy tonto y adivinaré el acertijo.

Salieron al campo y sentáronse, aquellos dos, siempre tan tristes y cariacontecidos. Llegó entonces una vieja y les preguntó el motivo de su tristeza.

-¡Bah! ¿Para qué contárselo? Tampoco podrá arreglar nada.

-¿Quién sabe? -respondió la vieja-. ¡Ea, cuéntenme su apuro!

Dijéronle entonces que habían sido criados del diablo por espacio de casi siete años, recibiendo de él dinero a chorros; mas para ello habían debido firmar que le pertenecían y se le entregarían si, transcurridos los siete años, no lograban descifrar un enigma que él les propondría.

Dijo entonces la vieja:

-Si quieren que los ayude, uno de ustedes debe irse al bosque. Llegará a un muro de rocas derruido, que tiene el aspecto de una casita. Que entre allí y hallará el remedio.

Los dos pesimistas pensaron: “Esto no nos ha de salvar”, y siguieron sentados. Pero el tercero, siempre animoso, se puso en camino, bosque adentro, hasta que llegó a la choza de piedras. En su interior había una mujer más vieja que Matusalén, que era la abuela del diablo, y le preguntó de dónde venía y qué quería. Explicole el joven todo lo que le había ocurrido, y, como le fue simpático a la vieja, ésta se compadeció de él y le dijo que estaba dispuesta a ayudarlo.

Apartando una gran piedra que cerraba la entrada de una bodega:

-Escóndete aquí -le ordenó-; podrás oír todo lo que hablemos; tú permaneces quieto, sin moverte ni chistar. Cuando llegue el dragón, le preguntaré por el enigma y me lo dirá todo. Fíjate tú en sus respuestas.

imageA las doce de la noche llegó el dragón volando y pidió la cena. La abuela puso la mesa y sirvió las viandas y bebidas, procurando satisfacerlo. Sentose ella también, y comieron y bebieron juntos.

Durante la conversación, la abuela le preguntó cómo había pasado el día y cuántas almas había conquistado.

-Hoy he tenido mala pata -respondió el diablo-; pero hay tres soldados que no se me escaparán. Foto: taringa.net

-¡Ah, tres soldados! -replicó la vieja-. Esos no son tontos, aún se te pueden escapar.

Pero el diablo dijo, irónico:

-Son míos. Les plantearé un acertijo que jamás serán capaces de descifrar.

-¿Y qué acertijo es? -preguntó ella.

-Te lo diré. En el Mar del Norte hay un caballo marino muerto, que será su asado; y el costillaje de una ballena será su cuchara de plata; y un viejo casco de caballo hueco será su copa de vino.

Cuando el diablo se acostó, quitó la abuela la piedra, dejando salir al soldado.

-¿Tomaste buena nota de todo?

-Sí -respondió él-. Sé lo bastante, y ya saldré de apuros.

Y marchó por la ventana y fue a reunirse con sus amigos por un camino distinto, a toda prisa. Contoles cómo el diablo había sido engañado por su abuela y cómo había oído, de sus propios labios, la solución del acertijo.

Pusiéronse los tres más contentos que unas Pascuas y, haciendo restallar el látigo, acumularon tanto dinero que se les saltaba por el suelo. En el momento en que terminaban los siete años, presentóse el diablo con su libro y, mostrándoles sus firmas, les dijo:

-Voy a llevarlos al infierno conmigo, donde se celebrará un banquete. Si son capaces de adivinar el asado que se les servirá, quedarán libres, y, además, podrán quedarse con el látigo.

Respondió el primer soldado:

-En el Mar del Norte hay un caballo marino muerto. Éste será el asado.

Irritóse el diablo y, refunfuñando, “¡jum, jum!”, preguntó al segundo:

-¿Y cuál será vuestra cuchara?

-El costillaje de una ballena, ésa será nuestra cuchara de plata.

Torció el diablo el gesto y, volviendo a refunfuñar “¡jum, jum, jum!”, dirigióse al tercero:

-¿Saben también cuál ha de ser vuestra copa de vino?

-Un viejo casco de caballo, ésa será nuestra copa de vino.

Al oír esto, el diablo soltó una palabrota y salió a escape, perdido todo poder sobre ellos. Los soldados se quedaron con el látigo, con el cual tuvieron el dinero a manos llenas, y vivieron felices el resto de sus días. Para saber más: http://www.ellibrototal.com/ltotal/

LAS RECETAS DE LA ABUELA:

La torrija, torreja1 o tostada2 es un dulce típico de las celebraciones de Cuaresma y Semana Santa en España, salvo en Cantabria, donde se hacen en Navidad.

Consiste en una rebanada de pan (habitualmente de varios días) que es empapada en leche o vino con miel y especias, y, tras ser rebozada en huevo, es frita en una sartén con aceite. Se aromatiza, a gusto, con diversos ingredientes: canela o algún licor, y se endulza con miel, almíbar o azúcar. Es un alimento de origen humilde que satura pronto al comensal y su uso es costumbre en Cuaresma, época en que los católicos dejan de comer carne. (Vínculo)

La torrija o torreja aparece ya documentada en el siglo XV, citada por Juan del Encina: “miel y muchos huevos para hacer torrejas”, al parecer como plato indicado para la recuperación de parturientas. Las primeras recetas se remontan al Libro de Cozina de Domingo Hernández de Maceras (1607) y Arte de cozina, pastelería, vizcochería y conservería de Francisco Martínez Motiño (1611). La torrija era a comienzos de siglo XX muy habitual en las tabernas de Madrid y se servía con vasos de vino (chatos).3

Su asociación a la Cuaresma se debe tal vez a la necesidad de aprovechamiento de pan sobrante, que, durante el tiempo en que no se podía comer carne, era por ello menos consumido, aunque las familias elaboraban la misma cantidad.

Más recientemente se elaboran también variedades vegetarianas que sustituyen la leche de vaca por leche de soja y los huevos por harinas de garbanzo, soja u otras leguminosas.

En Francia se prepara, con similares características, el "pain perdu" (pan perdido), si bien éste no se fríe en aceite abundante sino que se hace a la plancha, conociéndose en Reino Unido y países de habla inglesa como "French toast".

En Portugal se preparan las "rabanadas", de forma muy similar a la española.

En Colombia, Chile y Ecuador se llaman "tostadas francesas"; en Guatemala se llaman "torrejas"; y en la frontera norte de México "pan francés".

En Argentina y Uruguay existe un modo sencillo de elaborar torrijas (que suelen ser llamadas en estos países "torrejas"»), según el cual se humedece con leche miga de pan común, se le da forma de bollo, se pasa este bollo por yema de huevo batida y se fríe, y luego cada bollo puede ser espolvoreado con azúcar. Es decir que es bastante parecida a la receta típica española. En Venezuela se les solía llamar "tacones", pero este término ya ha caído en desuso.

En El Salvador se le conoce como "torreja", es el plato típico de esa región y se consume en abundancia durante la Semana Santa. Se prepara en una torta de yema cortada en rebanadas de un centímetro, se mezcla con huevo y se fríen, posteriormente se le agrega la miel de dulce de atado y se acompaña de una bebida caliente llamada chilate.

En Honduras “las torrejas” son cocinadas especialmente para la temporada navideña, su procedimiento es casi igual, nada más que luego de freírse en huevo la torreja es bañada en rapadura de dulce o, si no, en leche condensada. En el norte de México se suelen acompañar endulzadas con miel de maguey1. Fuente: es.wikipedia.org.

Torrijas especiales:

imageIngredientes:

1 barra de pan del día anterior (pan normal o pan especial de torrijas).
1 litro de leche entera.
1 lata de leche evaporada.
1 lata de leche condensada sólo para endulzar a gusto.
1 raja de canela.
5 huevos a temperatura ambiente.
4 o 5 cáscaras de limón.
¼ de vaso de vino de Oporto, moscatel o Vermut.
½ litro de aceite de oliva, más o menos, para freírlas.
Una pizca de sal. (Pizca. Porción mínima o muy pequeña de algo. RAE).

Preparación:

1.-Cortamos el pan en rebanadas de un dedo aproximadamente, (en el pan que venden específico de torrijas, vienen marcadas las líneas del corte).

2.- Unimos la leche de vaca con la evaporada en una vasija honda, con la pizca de sal, la vainilla, las cáscaras de limón, el vino y la leche condensada a gusto, dejando reposar la mezcla. Si se quiere, puede calentarse y dejarla enfriar al tiempo.

3.- Batimos los huevos en un plato o vasija y le agregamos 2 cucharadas de la leche preparada, para lograr una mezcla mejor.

4.- Ponemos a calentar a fuego moderado el aceite de oliva en una sartén grande.

5.- Introducimos las rebanadas de pan en la leche que ya tenemos preparada, dándoles vueltas con cuidado y esperamos 4 o 5 minutos, hasta que al palparlas con la mano o la espumadera consideramos que se han enchumbado.

6.- Es en ese momento que sacamos las rebanadas de pan, las escurrimos y pasamos por el huevo batido y si el aceite está ya bien caliente, las comenzamos a freír.

7.- A los 4 o 5 minutos, les damos la vuelta con cuidado para que no se rompan y cuando están doradas por ambos lados las sacamos con una espumadera y las ponemos en un plato con papel de cocina, para que “suelten” el aceite que les quede.

8.- Una vez fritas las torrijas y escurridas de la grasa, pasarán a la fuente donde les agregaremos por encima el almíbar preparado o la mezcla de azúcar con canela, según el gusto.

9.- Si se desean con almíbar, se ponen a cocer 10 o 12 cucharadas de azúcar morena con un poco de canela y un chorrito de vino y 3 o 4 cucharadas de agua, cuando hierva un poco, se saca del fuego y se deja enfriar, para luego verterlo por encima de las torrijas

1. m. América. Maguey. (Voz antillana)…una variedad de esta planta produce, por incisiones en su tronco, un líquido azucarado, de que se hace el pulque. (Pulque. (De origen náhuatl).1. m. Ecuador y México. Bebida alcohólica, blanca y espesa, del altiplano de México, que se obtiene haciendo fermentar el aguamiel o jugo extraído del maguey con el acocote. (Acocote. (Del náhuatl acocohtli). 1. m. México. Calabaza larga agujereada por ambos extremos que se usa para extraer por succión el aguamiel del maguey.). RAE

DEL HOGAR Y ALGO MÁS…

imageLa Canela:

La canela molida se utiliza ampliamente en postres, pasteles, dulces, etc., y entera se emplea para adornar y sazonar algunos platos. En México, Ecuador y Colombia se usa en el té de canela, que resulta de poner té de Ceilán con unas varitas de canela a hervir en agua hasta obtener la infusión, agregando azúcar al gusto.

Ha sido usada antiguamente en la España rural para inducir sueño a los niños. Era un relajante que usaban las madres rurales para dormir a los niños a la hora de ir al campo a trabajar. Su uso también es común en las mujeres cuando se les retrasa la menstruación. También uno de los beneficios medicinales que proporciona la canela es que cuando existen abrasiones en la lengua por comer o tomar cosas calientes la barra de canela se chupa o lame para sedar el dolor y cicatrizar las papilas.

Hay que agregar, además, que la canela tiene beneficiosos efectos contra la diabetes y la hipercolesterolemia,- colesterol elevado-, (según investigadores del Departamento de Nutrición Humana del Centro de Investigación en Beltsville, en Maryland): en primer lugar, la ingesta de canela ayuda a reducir la cantidad de azúcar en sangre en las personas diabéticas; en segundo lugar, tan sólo media cucharita puede ayudar a disminuir también los niveles de colesterol y triglicéridos en sangre. Una forma de incorporar esta especia podría ser añadiéndola en alimentos tales como el café, té, zumos, cereales o tostadas y chocolate con y sin leche. Fuente: es.wikipedia.org Foto: hechizos.us

image¿Qué es la gastroenteritis y que implica? Cinco cosas que debes saber. CNN Los expertos afirman que cada vez que un paciente de edad avanzada tiene ese malestar, las complicaciones pueden ser más graves. Para saber más:

http://cnnespanol.cnn.com/2013/03/04/que-es-la-gastroenteritis-y-que-implica-cinco-cosas-que-debes-saber/

William Hudson y Elizabeth Cohen contribuyeron con este reporte

POESÍA.
Juan Ramón Jiménez Mantecón poeta y escritor español (1881-1958)…falleció en Puerto Rico donde llegó exiliado después de pasar por diversos países. Es muy hermosa la historia de su amor por la esposa.

En 1956 la Academia Sueca le otorga el Premio Nobel de Literatura por su larga obra literaria. Fue considerado el maestro de la lírica a principios del siglo XX. Recomendamos la lectura de su hermosa biografía en es.wikipedia.org.com, foto: blog.twinshoes.es. De su extensa obra literaria les ofrecemos ésta poesía de amor, del blog: poemas-del-alma.com

image

Primavera
Abril, sin tu asistencia clara, fuera
invierno de caídos esplendores;
mas aunque abril no te abra a ti sus flores,
tú siempre exaltarás la primavera.

Eres la primavera verdadera:
rosa de los caminos interiores
brisa de los secretos corredores,
lumbre de la recóndita ladera.

¡Qué paz, cuando en la tarde misteriosa,
abrazados los dos, sea tu risa
el surtidor de nuestra sola fuente!

Mi corazón recogerá tu rosa,
sobre mis ojos se echará tu brisa
tu luz se dormirá sobre mi frente...

PARA REFRESCAR.

1) ¡Así se baila una milonga! Disfrute de este juego de piernas entre dos personas al ritmo del tango argentino. Merece la pena ver varias parejas haciendo maravillas. Colaboración de Nelson L.

http://www.youtube.com/watch?v=wd5xaPT2I9M

Si este blog ha sido de su agrado recomiéndelo a sus amigos. Gracias. Yskra y Romel.

Colaboraciones y sugerencias en el buzón del blog.

Por razones de espacio, algunos textos de las fuentes han sido resumidos. Si desea leer completo el tema, debe ir al original o ir al vínculo al pie del texto. Han sido preservados los datos esenciales. Salvo que se especifique lo contrario, las negritas, itálicas, y subrayados son de los editores. El sentido de (…) y de … es indicar que se ha condensado el texto original. Los comentarios entre ( ) son del editor.

free counters

No hay comentarios:

Publicar un comentario